|
 |
 |
|
|
Libretto: Giuseppe Giacosa y Luigi Illica
Scarpia, jefe de policía, le dice a Tosca, una cantante famosa, que a menos que ella sucumba a sus deseos, su amante, Cavaradossi morirá en el plazo de una hora. También le da la opción de intercambiarse ella con él. Desesperada, ella pregunta a Dios qué es lo que ha hecho para merecer eso. |
|
|
|
|
 |
 |
|
|
VISSI D´ARTE, VISSI D´AMORE,
NON FECI MAI MALE AD ANIMA VIVA!
CON MAN FURTIVA
QUANTE MISERIE CONOBBI, AIUTAI.
SEMPRE CON FE SINCERA
LA MIA PREGHIERA
AI SANTI TABERNACOLI SALI,
SEMPRE CON FE SICERA
DIEDI FIORI AGLI ALTAR.
NELL´ORA DEL DOLORE
PERCHÉ, PERCHÉ, SIGNORE,
PERCHÉ ME NE RIMUNERI COSI?
DIEDI I GIOIELLI
DELLA MADONNA AL MANTO,
E DIEDI IL CANTO
AGLI ASTRI, AL CIEL, CHE NE RIDEAN PIÚ BELLI.
NELL´ORA DEL DOLOR,
PERCHÉ, PERCHÉ SIGNOR,
PERCHÉ ME NE RIMUNERI COSI?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
He vivido para el arte, he vivido para el amor |
|
|
|
Nunca he hecho mal a alma viviente |
|
|
|
En secreto |
|
|
|
A cuantos míseros conocía, ayudaba. |
|
|
|
Siempre con fe sincera |
|
|
|
Mis oraciones |
|
|
|
Han sido ofrecidas en los santuarios |
|
|
|
Siempre con fe sincera |
|
|
|
He dado flores a los altares |
|
|
|
En esta hora de dolor |
|
|
|
Por qué, por qué, señor? |
|
|
|
Por qué me recompensas así? |
|
|
|
Dí joyas |
|
|
|
Para el manto de la Virgen |
|
|
|
Y di mi canto |
|
|
|
A las estrellas, al cielo, que sonreían más bellos. |
|
|
|
En esta hora de dolor, |
|
|
|
Por qué, por qué, Señor? |
|
|
|
Por qué me recompensas así? |
|
|
|
|
|
|
|