Home

 Senza mamma

SENZA MAMMA (Suor Angelica)

Libretto: Gioacchino Forzano

Sor Angelica, una mujer perteneciente a la nobleza por nacimento, es confinada en un monasterio por tener un bebé no legítimo. Su inflexible tia, la princesa, va a visitarla y le cuenta que su bebé murió hacía ya dos años. Destrozada, Sor Angelica reza a su hijo en el cielo.

SENZA MAMMA

O BIMBO, TU SEI MORTO!

LE TUE LABBRA

SENZA I BACI MIEI

SCOLORIRON

FREDE, FREDE!

E CHIUDESTI,

O BIMBO, GLI OCCHI BELLI!

NON POTENDO

CAREZZARMI,

LE MANINE

COMPONESTI IN CROCE!

E TU SEI MORTO

SENZA SAPERE

QUANTO T´AMAVA

QUESTA TUA MAMMA!

ORA CHE SEI UN ANGELO DEL CIELO

ORA TU PUOI VEDERLA LA TUA MAMMA!

TU PUOI SCENDERE GIÚ PEL FIRMAMENTO

ED ALEGGIARE INTORNO A ME... TI SENTO...

SEI QUI...SEI QUI... MI BACI E M´ACCAREZZI...

AH! DIMMI, QUANDO IN CIEL POTRÓ VEDERTI?

QUANDO POTRÓ BACIARTI?

OH! DOLCE FINE D´OGNI MIO DOLORE!

QUANDO IN CIELO CON TE POTRÓ SALIRE?

QUANDO POTRÓ MORIRE?

QUANDO POTRÓ MORIRE,  POTRÓ MORIRE?

DILLO ALLA MAMMA, CREATURA BELLA,

CON UN LEGGERO SEINTILLAR DI STELLA...

PARLAMI, PARLAMI, AMORE, AMORE, AMOR!

Sin mamá

Mi pequeño, has muerto!

Tus labios

Sin mis besos

pálidos

Cada vez más fríos!

Y cerraste

Mi pequeño, tus bellos ojos!

Sin poder

acariciarme

Las manitas

Las pusiste en cruz!

Y has muerto

Sin saber

Cuánto te quería

Tu mamá!

Ahora que eres un ángel del cielo

Ahora puedes ver a tu mamá!

Puedes descender desde el cielo

Y revolotear a mi alrededor.....te siento....

Estás aquí... estás aquí...me besas y me acaricias...

Ah! Dime, cuando podré verte en el cielo?

Cuando podré besarte?

Oh! Dulce fin de todas mis penas!

Cuando se me permitirá ascender al cielo contigo?

Cuándo se me permitirá morir?

Cuando se me permitirá morir?

Díselo a la mamá, preciosa criatura,

Con un pequeño centelleo de estrella.....

Háblame, háblame, amor, amor, amor!

 

Atrás, a traducciones

 [Maite Itoiz official site] [Maite Itoiz página oficial]